Tales of Legendia Original Soundtrack (DISC 2)
ขับร้องโดย Donna Burke
เวอร์ชันภาษาอังกฤษของ A Firefly's Light
Oh how the time has flown by
Has it been so long since last goodbyes
You'd never guess the changes here
A subway station on our street
โอ.. เวลาโบกบินเลยผ่านไป
ยาวนานนักนับแต่การเอ่ยลาครั้งสุดท้าย
เจ้าคงมิอาจคาดเดา ความเปลี่ยนแปลง ณ ที่แห่งนี้
สถานีรถไฟใต้ดินบนถนนของพวกเรา
Remember waking up with all that noise
Hammering and shouting from 9AM
Calling us to begin
Calling us to our secret place
Where face to face we'd kiss
ยังคงจดจำได้ถึงเมื่อตื่นขึ้นด้วยเสียงเหล่านั้น
เสียงตอก เสียงตะโกน จากเก้านาฬิกา
ร้องเรียกให้พวกเราเริ่มต้น
ร้องเรียกให้พวกเราไปยังที่ซึ่งเป็นความลับนั้น
ที่ซึ่งเบื้องหน้ากันและกัน เราจักจุมพิต
And I'll never forget
The night when we first met
The freezing cold, the frozen air
You held on to both my hands
And asked me if I was cold
But now my dear you're never here with me
Just like a firefly
Burns brightly soon to die eternally
เรามิเคยลืม
ราตรีที่ได้พบกันเป็นคราแรก
หนาวเหน็บปานจะเป็นน้ำแข็ง อากาศยะเยือกเย็น
เจ้าจับมือเราขึ้นกุมไว้
และเอ่ยถามว่าหนาวรึไม่
แต่ ณ บัดนี้ ผู้เป็นที่รักแห่งเรา เจ้ามิเคยอยู่กับเราตรงนี้
เป็นดังหิ่งห้อย
ลุกเริงโชติช่วงเพียงเสี้ยวนาที เพื่อหลับไหลลงชั่วนิรันดร์
Then all at once the stars disappeared
And in the distance dawn's reprieve
Broke through the darkest powers of night
So once again the world was right
ครั้งหนึ่งที่มวลดาราเลือนหาย
สุดฟ้าห่างไกล อรุณย่างกรายมา
ลบเลือนอำนาจอันธการแห่งรัตติ
ครั้งหนึ่งนั้น โลกเป็นปรกติดังเช่นเดิม
And it seems so strange that I was once so scared
By dawn's cool light I was unprepared
But even though I'm feeling strong
And I've learned how to get along
I'll never stop feeling so wrong
ช่างแปลกนัก คราหนึ่งเรากริ่งเกรง
ซึ่งแสงเยียบเย็นแห่งอรุณ เรามิได้เตรียมการ
แต่แม้จะจะรู้สึกมั่นคง
ได้เรียนรู้ซึ่งหนทางจะก้าวเดินไป
เราจักมิหยุดรู้สึกผิด
When I placed that lonely flower
upon your pale cold cheek
I felt so lost I couldn't speak
When friends they began to cry
Calling their last goodbyes
Silence was your solemn reply
A sacred flame burnt
upon the ocean of your soul
เมื่อวางดอกไม้ดอกเดียวนั้น
ลงบนใบหน้าสีซีดอันเย็นเฉียบ
เราสับสนนัก มิอาจเอื้อนเอ่ยสิ่งใด
ยามผองเพื่อนร้องไห้
เอ่ยลาสุดท้าย
เพียงความเงียบงัน คือสิ่งที่เจ้าตอบกลับอย่างเคร่งขรึม
เพลิงศักดิ์สิทธิ์ลุกเริงขึ้น
เหนือสมุทรแห่งวิญญาณเจ้า
Has it been so long since last goodbyes
You'd never guess the changes here
A subway station on our street
โอ.. เวลาโบกบินเลยผ่านไป
ยาวนานนักนับแต่การเอ่ยลาครั้งสุดท้าย
เจ้าคงมิอาจคาดเดา ความเปลี่ยนแปลง ณ ที่แห่งนี้
สถานีรถไฟใต้ดินบนถนนของพวกเรา
Remember waking up with all that noise
Hammering and shouting from 9AM
Calling us to begin
Calling us to our secret place
Where face to face we'd kiss
ยังคงจดจำได้ถึงเมื่อตื่นขึ้นด้วยเสียงเหล่านั้น
เสียงตอก เสียงตะโกน จากเก้านาฬิกา
ร้องเรียกให้พวกเราเริ่มต้น
ร้องเรียกให้พวกเราไปยังที่ซึ่งเป็นความลับนั้น
ที่ซึ่งเบื้องหน้ากันและกัน เราจักจุมพิต
And I'll never forget
The night when we first met
The freezing cold, the frozen air
You held on to both my hands
And asked me if I was cold
But now my dear you're never here with me
Just like a firefly
Burns brightly soon to die eternally
เรามิเคยลืม
ราตรีที่ได้พบกันเป็นคราแรก
หนาวเหน็บปานจะเป็นน้ำแข็ง อากาศยะเยือกเย็น
เจ้าจับมือเราขึ้นกุมไว้
และเอ่ยถามว่าหนาวรึไม่
แต่ ณ บัดนี้ ผู้เป็นที่รักแห่งเรา เจ้ามิเคยอยู่กับเราตรงนี้
เป็นดังหิ่งห้อย
ลุกเริงโชติช่วงเพียงเสี้ยวนาที เพื่อหลับไหลลงชั่วนิรันดร์
Then all at once the stars disappeared
And in the distance dawn's reprieve
Broke through the darkest powers of night
So once again the world was right
ครั้งหนึ่งที่มวลดาราเลือนหาย
สุดฟ้าห่างไกล อรุณย่างกรายมา
ลบเลือนอำนาจอันธการแห่งรัตติ
ครั้งหนึ่งนั้น โลกเป็นปรกติดังเช่นเดิม
And it seems so strange that I was once so scared
By dawn's cool light I was unprepared
But even though I'm feeling strong
And I've learned how to get along
I'll never stop feeling so wrong
ช่างแปลกนัก คราหนึ่งเรากริ่งเกรง
ซึ่งแสงเยียบเย็นแห่งอรุณ เรามิได้เตรียมการ
แต่แม้จะจะรู้สึกมั่นคง
ได้เรียนรู้ซึ่งหนทางจะก้าวเดินไป
เราจักมิหยุดรู้สึกผิด
When I placed that lonely flower
upon your pale cold cheek
I felt so lost I couldn't speak
When friends they began to cry
Calling their last goodbyes
Silence was your solemn reply
A sacred flame burnt
upon the ocean of your soul
เมื่อวางดอกไม้ดอกเดียวนั้น
ลงบนใบหน้าสีซีดอันเย็นเฉียบ
เราสับสนนัก มิอาจเอื้อนเอ่ยสิ่งใด
ยามผองเพื่อนร้องไห้
เอ่ยลาสุดท้าย
เพียงความเงียบงัน คือสิ่งที่เจ้าตอบกลับอย่างเคร่งขรึม
เพลิงศักดิ์สิทธิ์ลุกเริงขึ้น
เหนือสมุทรแห่งวิญญาณเจ้า
คำแปลภาษาไทยโดย Rachan
Note:
เป็นเพลงที่เราชอบมากๆ เพลงนึง
ความหมายดี ได้ฤกษ์ดีอะไรไม่ทราบ วันนี้หยิบขึ้นมาแปล
และได้พบว่า ความหมายดีกว่าที่คิด
หลังจากฟังซ้ำไปมาหลายรอบขณะถอดความ
จึงเข้าใจวรรคที่สี่และห้า (Then all at once the stars disappeared กับ And it seems so strange that I was once so scared)
คำแปลเราอาจประหลาดไปบ้าง
แต่ทำใจเถิดทุกท่าน
ก็นั่นแหละเราล่ะ...
เป็นเพลงที่เราชอบมากๆ เพลงนึง
ความหมายดี ได้ฤกษ์ดีอะไรไม่ทราบ วันนี้หยิบขึ้นมาแปล
และได้พบว่า ความหมายดีกว่าที่คิด
หลังจากฟังซ้ำไปมาหลายรอบขณะถอดความ
จึงเข้าใจวรรคที่สี่และห้า (Then all at once the stars disappeared กับ And it seems so strange that I was once so scared)
คำแปลเราอาจประหลาดไปบ้าง
แต่ทำใจเถิดทุกท่าน
ก็นั่นแหละเราล่ะ...
No comments:
Post a Comment